Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

спать спокойно

  • 1 спокойно

    tranquillement, calmement
    держаться, сидеть спокойно — se tenir tranquille
    можете спать спокойно — vous pouvez dormir tranquille; vous pouvez dormir sur vos deux oreilles

    БФРС > спокойно

  • 2 dormir comme un ange

    спать спокойно, спать как херувим, как невинный младенец, спать сном младенца

    Musotte. - Et mon petit... mon enfant? Mme Flache. - Il dort comme un ange. (G. de Maupassant, La Paix du ménage.) — Мюзотта. - А мой малыш... мой ребенок? М-м Флаш. - Он спит как херувим.

    Elle. - Oh!.. Nous avons dormi toute la nuit! Lui. - Comme des anges! (S. Guitry, Faisons un rêve.) — Она. - О! Мы проспали всю ночь! Он. - Как невинные детки!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un ange

  • 3 dormir sur les deux oreilles

    разг.
    (dormir sur les [или ses] deux oreilles [реже sur l'une et, ou autre oreille])
    1) крепко спать, спать сном праведника
    2) быть совершенно спокойным относительно чего-либо, не беспокоиться о чем-нибудь, считать себя в полной безопасности

    Laudrel a été condamné "à perpétuité"; je vous réponds qu'il ne s'évadera pas. C'est une bonne pâte d'assassin. Que ses gardiens dorment sur les deux oreilles. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Лодрель приговорен пожизненно; ручаюсь, что он не сбежит. Это добродушнейший убийца. Сторожа могут спать спокойно.

    - Et que veut faire l'abbé? dit Esther tout doucement. - Je n'en sais rien, il m'a dit de dormir sur mes deux oreilles sans oser regarder Esther. - S'il en est ainsi, j'obéis avec cette soumission canine dont je fais profession, dit Esther. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — - А что собирается делать аббат? - тихо спросила Эстер. - Я ничего не знаю. Он приказал мне спать спокойно и не глядеть на Эстер. - В таком случае я, с присущей мне собачьей покорностью, повинуюсь, - сказала Эстер.

    - C'est Mlle Reybaud qui avait fait mettre ce verrou supplémentaire. Elle était peureuse comme une taupe, mais c'était des idées de vieille fille, vous pouvez être tranquille et dormir sur vos deux oreilles. Croyez-moi, vous ne risquez rien des voleurs. (T. Monnier, La Démoiselle.) — - Это мадемуазель Рейбо велела поставить дополнительный замок. Она была очень боязлива, но это все идеи старой девы, вы можете не беспокоиться и крепко спать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir sur les deux oreilles

  • 4 tranquille

    adj
    soyez tranquille — будьте спокойны, не беспокойтесь
    laisse ça tranquille — брось это, не думай об этом
    avoir la conscience tranquille — иметь спокойную совесть
    2) разг. уверенный
    vous pouvez être tranquille que... — можете быть уверены, что...

    БФРС > tranquille

  • 5 faire profession de ...

    1) обнаруживать, проявлять, выказывать

    - Et que veut faire l'abbé? dit Esther tout doucement. - Je n'en sais rien, il m'a dit de dormir sur mes deux oreilles sans oser regarder Esther. - S'il en est ainsi, j'obéis avec cette soumission canine dont je fais profession, dit Esther. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — - А что собирается делать аббат? - тихо спросила Эстер. - Я ничего не знаю. Он приказал мне спать спокойно и не глядеть на Эстер. - В таком случае я, с присущей мне собачьей покорностью, повинуюсь, - сказала Эстер.

    2) проповедовать, заявлять, утверждать

    Elle reçut parmi tant d'autres le philosophe Nicias bien qu'il fît profession de vivre sans désirs. (A. France, Thaïs.) — Среди многих других Таис приняла также философа Никиаса, хоть он и проповедовал жизнь без желаний.

    Il eût été difficile de reconnaître dans ce modeste et prudent gentilhomme le libertin déterminé des cabarets de Paris... qui faisait profession de ne croire ni à Dieu, ni à diable... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Трудно было узнать в этом скромном и осторожном дворянине распутника и завсегдатая парижских кабаре..., демонстративно заявлявшего о своем неверии ни в бога ни в черта...

    3) гордиться, хвалиться, хвастать(ся), выставлять напоказ

    Ils font profession de n'être dupes de rien et de diriger leur barque à coup sûr, vers un but précis. Mais ils comptent sans eux-mêmes: car ils ne se connaissent pas. (R. Rolland, L'Aube.) — Они даже гордятся тем, что их ничем не проведешь и что они умеют твердо вести свой корабль к намеченной цели. Но одного они не принимают в расчет - самих себя, ибо себя-то они и не знают.

    Madame de Fervaques faisait profession, deux ou trois fois la semaine, du mépris le plus complet pour les écrivains qui, au moyen de ces plats ouvrages, cherchent à corrompre une jeunesse qui n'est, hélas! que trop disposée aux erreurs des sens. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Госпожа де Фервак считала своей обязанностью по меньшей мере два-три раза в неделю демонстрировать свое презрение к этим бумагомаракам, которые своими мерзкими сочинениями совращают молодежь, столь легко поддающуюся, увы! пагубным заблуждениям страстей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire profession de ...

  • 6 prendre l'affaire en main

    Dudule vous dira que quand je prends une affaire en main, on peut être tranquille. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Дюдюль подтвердит, что, если я беру какое-нибудь дело в свои руки, можно спать спокойно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre l'affaire en main

  • 7 tirer un canard

    разг.

    Tu parles! dit Toto. Avec une plaque comme celle qu'on a maintenant, c'est pas moment de faire les cons. Même avant la guerre, nous n'avions pas un siège aussi bath. On va y tirer un canard. En toute tranquillité. (J. Laffitte, Rose-France.) — - Вот это да! - сказал Тото. - Имея такую тайную дыру, как у нас сейчас, нельзя валять дурака. Даже до войны у нас не было такого чудесного тайника. Можно выпускать газету и спать спокойно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer un canard

  • 8 une bonne pâte d'homme

    разг.
    (une bonne [или excellente, la meilleure] pâte d'homme)
    добродушный, смирный человек; душа-человек, душевный человек, добрейшая душа

    Laudrel a été condamné "à perpétuité"; je vous réponds qu'il ne s'évadera pas. C'est une bonne pâte d'assassin. Que ses gardiens dorment sur les deux oreilles. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Лодрель приговорен пожизненно; ручаюсь, что он не сбежит. Это добродушнейший убийца. Сторожа могут спать спокойно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > une bonne pâte d'homme

  • 9 dormir tranquille

    гл.
    общ. спать спокойно (тж перен.)

    Французско-русский универсальный словарь > dormir tranquille

  • 10 ajouter créance

    (ajouter [или donner, prêter] créance)
    доверять; верить, принимать на веру

    Plût à Dieu que vous puissiez perdre un million, et ne jamais prêter créance aux bas coquins qui ont empêché votre père de dormir pendant les six dernières années de son règne. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Пусть бы вы потеряли миллион, но только бы навсегда перестали доверять этим мерзавцам, которые не давали спокойно спать вашему отцу последние шесть лет его царствования.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ajouter créance

  • 11 plaise à Dieu!

    (plaise [или plût] à Dieu! [тж. Dieu le veuille!])
    если на то будет божья воля!; дай-то бог!, дай бог, чтобы...

    Plût à Dieu que vous puissiez perdre un million, et ne jamais prêter créance aux bas coquins qui ont empêché votre père de dormir pendant les six dernières années de son règne. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Пусть бы вы потеряли миллион, но только бы навсегда перестали доверять этим мерзавцам, которые не давали спокойно спать вашему отцу последние шесть лет его царствования.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > plaise à Dieu!

См. также в других словарях:

  • спать спокойно — См …   Словарь синонимов

  • Любимый город может спать спокойно — Из песни «Любимый город», написанной композитором Никитой Богословским на стихи Евгения Ароновича Долматовского (р. 1915) для кинофильма «Истребители» (1939). После исполнения этой песни Марком Бернесом, который играл в этом фильме роль летчика… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • спать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сплю, ты спишь, он/она/оно спит, мы спим, вы спите, они спят, спи, спите, спал, спала, спало, спали, спящий, спавший 1. Если кто либо спит, то это означает, что этот человек находится в состоянии сна …   Толковый словарь Дмитриева

  • спокойно — спать спокойно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спокойно умиротворенно, как ни в чем не бывало, флегматически, ничтоже сумняшеся, со спокойной совестью, ровно, удобно,… …   Словарь синонимов

  • спокойно — I. нареч. к Спокойный. Жить с. С. спать. Говорить с. Стоять с. День прошёл с. С.! (призыв не двигаться или не волноваться). II. в функц. безл. сказ. 1. О мирном, спокойном течении жизни где л.; о мирной, спокойной обстановке. В городе… …   Энциклопедический словарь

  • спокойно — 1. нареч. к спокойный Жить споко/йно. Споко/йно спать. Говорить споко/йно. Стоять споко/йно. День прошёл споко/йно. С.! (призыв не двигаться или не волноват …   Словарь многих выражений

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

  • Инсула — Остийская инсула. Инсула (лат. Insula, МФА (лат.) …   Википедия

  • Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! …   Википедия

  • Сантос, Нилтон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Сантос. Нилтон Сантос …   Википедия

  • Массовое избиение в Благовещенске — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/23 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 23 декабря 2012.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»